“Odeon“ - Aurélie & Verioca (Ernesto Nazareth/Vinícius de Moraes/Georges Moustaki) - Video
PUBLISHED:  Apr 28, 2017
DESCRIPTION:
A dupla francesa Aurélie & Verioca interpreta o choro “Odeon“, numa versão bilíngue.
A composição é de Ernesto Nazareth, com letra em português de Vinícius de Moraes e a versão francesa é de Georges Moustaki.

www.aurelieverioca.com
www.facebook.com/aurelieverioca

Gravado e mixado no studio Cozinha Caseira por Silvano Michelino
Enregistré et mixé au studio Cozinha Caseira par Silvano Michelino
Masterizado por Tom Van den Heuvel no studio VDH
Masterisé par Tom Van den Heuvel au studio VDH
Imagem : YKO
Image : YKO



LETRA BILINGUE COMPLETA
Ai, quem me dera o meu chorinho há tanto tempo abandonado
E a melancolia que eu sentia quando ouvia ele fazer canto chorado
Ai, nem me lembro há tanto, tanto todo o encanto de um passado
Que era lindo, era triste, era bom, igualzinho a um chorinho chamado Odeon
Je me souviens d’un vieux ciné dans le quartier de l’Odéon
Là-bas pour deux fois rien on se payait quelques navets
Ou les chefs d’œuvre du muet
Blottis à deux dans un fauteuil les amoureux suivaient d’un oeil indifférent
Tout ce qui se passait dans la salle ou sur l’écran
*******************
Ah, vem depressa chorinho querido, vem
Mostrar a graça que o choro sentido tem
Quanto tempo passou, quanta coisa mudou
Já ninguém chora mais por ninguém

Ah, quem diria que um diac horinho meu,
você viria com a graça que o amor lhe deu
Pra dizer "não faz mal,tanto faz, tanto fez
Eu voltei pra chorar com vocês“

Dans l’ombre le monde semblait si pur
Sans misère sans guerre sans rien de dur
Tarzan, Zorro, Pancho Villa Robin des Bois triomphaient des salauds
Nous étions royalistes devant Garbo
Nous devenions marxistes Façon Groucho
Nos héros étaient des héroïnes qui mataient les machos
********************
Chora bastante meu chorinho
Teu chorinho de saudade
Diz ao bandolim pra não tocar
Tão lindo assim
Porque parece até maldade
Ai, meu chorinho
Eu só queria transformar em realidade a poesia
Ai, que lindo, ai, que triste, ai, que bom
De um chorinho chamado Odeon
**********************
Seul dans son coin
Un musicien
Accompagnait les drames et les comédies
Si son piano
Jouait un peu faux
Aucun de nous n’en faisait une maladie
Jolies valses de grand-mère
Mazurkas d’avant la guerre
Il connaissait tous les succès qui avaient fait pleurer Margot

Chorinho antigo, chorinho amigo
Eu até hoje inda persigo essa ilusão
Essa saudade que vai comigo
E até parece aquela prece
Que sai só do coração
Se eu pudesse recordar e ser criança
Se eu pudesse renovar minha esperança
Se eu pudesse me lembrar como se dança
Esse chorinho que hoje em dia ninguém sabe mais
****************************************
Je me souviens d’un vieux ciné dans le quartier de l’Odéon
Là-bas pour deux fois rien on se payait quelques navets
Ou les chefs d’œuvre du muet
Ai, meu chorinho, eu só queria transformar em realidade a poesia
Ai, que lindo, ai, que triste, ai, que bom
De um chorinho chamado Odeon
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top