Zamacueca / Marinera + Resbalosa + Fuga - Los Romanceros Criollos - Video
PUBLISHED:  Aug 04, 2013
DESCRIPTION:
De la Zamacueca al Canto de jarana bailado (Marinera) y Resbalosa

Interpretan Los Romanceros Criollos

Los cantos de jarana (coplas repentistas, cantadas en desafío entre dos y más contrincantes, acompañados de palmas, cajón y guitarra) no suelen tener título, pero cuando devienen en marineras (es decir, se acompañan con baile), más aún si se graban en disco, se les suele acomodar títulos, muchas veces el primer verso de la primera copla.

Los versos se recomponen y varían de intérprete a intérprete; en el caso de esta interpretación la letra es:

(Marinera)
Mañana por la mañana
se embarca la vida mía
Malhaya la embarcación,
y el piloto que la guía.

Mañana por la mañana

A la cara te miro
pa que me entiendas
que también estos ojos
caramba, sirven de lengua

A la cara te miro,
caramba pa que me entiendas

Pa que me entiendas madre,
ronco del pecho
quiero decir cantando,
caramba, me hace provecho

Lloré, lloré, lloraba
Llorando, te diera el alma

(en esta vida del cacho
que todo parece un cuerno
más vale vivir llorando
que seguir enfermo)


(Resbalosa)

Yo vivo triste
y el corazón me duele,
me duele tanto,
que ya no puedo más

No hallo en el mundo
un ser que me consuele
ni que mitigue
mi dolor fatal

(Fuga)

Caigo arriba, caigo abajo
dijo un gavilán perdido, ay si

Para qué me dijiste que si, que si
para qué me dijiste que no, que no
Para qué me dijiste que si
si tu amor no era para mi

Para qué me dijiste que si, que si
para qué me dijiste que no, que no
Para qué me dijiste que si

!Para gusto ya está bueno, ya!





Sobre la llegada de la zamacueca a Chile citamos:

"Respecto a los bailes de chicoteo, recordamos que por los años de 1812 i 1813 la zamba i el abuelito eran los más populares; ambos eran peruanos.
San Martín con su ejército, 1817, nos trajo el cielito, el pericón, la sajuriana i el cuándo, especie de minuet que al fin tenía su alegro. Estos últimos bailes podrían mirarse como intermedios entre los serios i los de chicoteo; pues no daban lugar a las desenvolturas que se ven en los otros, que nos vinieron del Perú desde el año de 1823 hasta el día.
Al salir yo en mi segundo viaje a la república argentina en mayo de 1824, no se conocía este baile. A mi vuelta en 1825 ya me encontré con esta novedad. Desde entonces Lima nos proveía de sus innumerables y variadas zamacuecas notables o ingeniosas por la música, que inútilmente tratan de imitarse entre nosotros. La especialidad de aquella música consiste particularmente en el ritmo y la colocación de los acentos, propios de ella, cuyo carácter nos era desconocido, porque no puede escribirse en las figuras comunes de la música" (José Zapiola, "Recuerdos de treinta años". Santiago 1872-1874, pp. 87-88)

http://www.memoriachilena.gob.cl/602/w3-article-94995.html
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top