PUBLISHED: May 22, 2015
DESCRIPTION:
Polyphonies Occitanes - 2007 - www.lamalcoiffee.com
___
Paroles et traduction :
___
Aval aval a la combeta
Un boièr semenava de blat
------O bon Dieu !
------Un boièr semenava de blat
Veget venir la Santa Vièrja
Paura, fugissent ambe son enfant
Mas, diga, tu boièr, brave ome,
Creses que tu me poiriàs pas sauvar ?
Si fet, si fet ma bona femna
Segur que farai tot ço que poirai !
Veson venir la rei Erode
Ambe sa bel atropa de soldats
Mas, diga, tu boièr, brave ome,
N’aurias pas vist aqui a passar
Una tan bè la pelegrina
Paura fugissent ambe son enfant ?
Mas dempuèi qui ieu la vegèri
Los blats ne son ben florits, ben granats
____
En bas dans le petit vallon, un laboureur semait du blé, o bon dieu
Il voit venir la sainte vierge, pauvre, fuyant avec son enfant.
Mais dis moi brave laboureur, crois-tu que tu pourrais me sauver ?
Par ma foi, ma bonne femme, bien sûr, je ferai tout ce que je pourrai.
Il voit venir le roi Hérode avec sa grande troupe de soldats
Mais, dis-moi, brave laboureur, n’aurais-tu pas vu passer
Une belle pélerine pauvre, fuyant avec son enfant ?
Depuis que je l’ai vue, les blés ont bien fleuri, bien grainé.