【Kagamine Len&Rin】Sincerity Nature: misure drastiche di ingenuità【Sub ITA】 - Video
PUBLISHED:  Oct 15, 2015
DESCRIPTION:
Il genere "Sincero": misure drastiche di ingenuità - Sincerity Nature: Drastic Measures of Ignorance (Sincerity Gender: Drastic Measures of Naivety) - Sekishinsei: Kamatoto Araryouji - 赤心性:カマトト荒療治 Sub Ita
Supporta il mio canale di traduzioni Vocaloid con una donazione libera! Free donation ↠↠↠ https://www.paypal.me/RanRan
(Open for more info!) Apri per altre informazioni!

Il mio Patreon: date un'occhiata se volete sostenere il mio lavoro di traduzione!
https://www.patreon.com/Ran?alert=1&ty=h

L'autore (Suzumu) dice:
「Una coppia con una relazione piena di falsità e nessun tipo di amore dovrebbe essere messa al vaglio e punita.」

l'HARDSUB e l'aiuto per la traduzione è stato merito di VERVAIN!
Andate ad iscrivervi al suo canale!
https://www.youtube.com/user/vervainsubs

Questa canzone parla della falsità che riveste il mondo degli idol giapponesi e non solo, e in particolare sottolinea la superficialità delle loro relazioni con queste belle ragazze che cercano solo la scena e il drammatico!

Sincerity Nature è la seconda nella serie degli Idol di Suzumu -
Prima canzone:
Indulging: Idol Syndrome: [Sub ITA]
https://www.youtube.com/watch?v=6c0BO...
Terza canzone:
Revolution: Epidemic King (in traduzione)

---------------------------------- Sul ritiro di Suzumu ------------------------------
Forse avrete sentito che Suzumu ha annunciato il proprio ritiro dalle scene Vocaloid: smetterà di produrre a causa di alcuni problemi sorti all'interno di questo campo...
Io mi auguro che ritiri questa affermazione.

NOTE DI TRADUZIONE!!!
Fingere di essere ingenui è come una cassa di legno - cosa c'è dentro? Nel caso degli Idol, qualcosa di insignificante!!
Questa traduzione è frutto di un lungo lavoro cominciato molto tempo fa da me e Vervain. Insieme abbiamo rivisto frase per frase il testo giapponese, cercando di tirarne fuori i modi di dire che esprimeva e i tantissimi paragoni!
Ad esempio, il forno che non deve fare "Ding", come un microonde che avvisa quando ha finito, sembra un paragone sul fatto che l'Idol non debba rendere conto a nessuno...!
Alcune immagini che abbiamo riportato dal testo originale sono incredibilmente efficaci, come la "relazione di un solo cuscino" (0:42), che indica l'andare a letto con una sola persona!
Ogni frase è pungente e porta un messaggio preciso!


■Vocaloid/Kagamine Rin・Len

●Sei corde/Gibson → (mylist/12825401) twitter→Gibson_RETO
●Chitarra/Kei Nakamura → (mylist/14165099) twitter→kei4361
●Batteria/Goo → (mylist/7112928) twitter→nicogoo

◆Tuning/Ore Banana → (mylist/5843220) twitter→ore_banana
◆Video & Illustrazioni/Saine→ (mylist/18701448) twitter→sainexxx

☻Mixing/yasu(Tinkle-POP) → (mylist/24600477) twitter→yasu_Tinkle
☻Musica & Testi/Suzumu → (mylist/20737161) twitter→suzumun
Link originale NND: http://www.nicovideo.jp/watch/sm22793581
Italian translation by me (Ran) e [Vervain] dopo un enorme lavoro di ritraduzione dal giapponese su questo testo terribile.

Attiva i sottotitoli se non riesci a vedere la traduzione!
Traduzione in italiano by Ran (me)
Se vi è piaciuta questa traduzione, non scordate di iscrivervi al canale!
La mia pagina Facebook: Seguitemi!
http://www.facebook.com/pages/Vocaloi...
~ i don't own anything in this video aside from the italian translation, all rights go to the original artist, Suzumu~
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top