FALCO. OUT OF THE DARK. + LYRICS ET TRADUCTION FRANCAISE. - Video
PUBLISHED:  Feb 14, 2012
DESCRIPTION:
FALCO (Hans Hölzel) 19/02/1957 - O6/021998.
Ich krieg von dir niemals genug - je n'obtiens jamais assez de toi
Du bist in jedem Atemzug - tu es dans chaque respiration
Alles dreht sich nur um dich -tout tourne autour de toi
Warum ausgerechnet ich? - pourquoi donc moi ?
Zähl die Stunden, die Sekunden - je compte les heures, les secondes
Doch die Zeit scheint still zu steh'n - mais le temps semble s'être arrété
Hab mich geschunden, gewunden - je me suis blessé, torturé
Laß mich gehen - was willst Du noch? - que veux-tu encore ?
Willst Du meine Tage zählen? - veux-tu compter mes jours restants ?
Warum mußt Du mich mit meiner Sehnsucht quälen? - pourqoui me tortures-tu avec mon obsession ?
Deine Hölle brennt in mir - ton enfer brûle en moi
Du bist mein Überlebensexlixier - tu es mon élixir de survie
Ich bin zerrissen - je suis déchiré
..
Wann kommst Du meine Wunden küssen? - quand viendras-tu baiser mes plaies ?
..
Out of the dark - sortir de l'ombre
Hörst Du die Stimme, die dir sagt - Entends-tu la voix qui te dit
Into the light - dans la lumière
I give up and close my eyes - j'abandonne et ferme mes yeux
Out of the dark -sortir de l'ombre
Hörst Du die Stimme, die dir sagt -entends-tu la voix qui te dit
Into the light - - dans la lumière
I give up and you rest your tears to the night - - j'abandonne et tu reste, tes larmes à la nuit
Ich bin bereit, denn es ist Zeit - je suis prêt car il est temps
Für unser'n Pakt über die Ewigkeit - pour notre pacte d'éternité
Du bist schon da, - tu es déjà là
Ganz nah - très près
Ich kann Dich spür'n - je peux te sentir
Laß mich verführ'n, laß mich entführ'n - laisse-moi séduire, laisse-moi prendre
Heute Nacht zum letzten Mal - cette nuit pour la dernière fois
Ergeben deiner Macht - le résultat de ta puissance
Reich mir die Hand, mein Leben - tends-moi la main, ma vie
Nenn mir den Preis - donne-en moi le prix
Ich schenk' Dir gestern, heute und morgen - je t'offres hier, aujourd'hui et demain
Und dann schließt sich der Kreis - et puis le cercle se fermera
Kein Weg zurück, - aucun retour possible
Das weiße Licht rückt näher, Stück für Stück - la lumière blanche se rapproche, pas à pas
Will mich ergeben - je veux me rendre
..
Muß ich denn sterben,
..
Um zu leben? - dois-je mourir ?
Out of the dark - sortir de l'ombre
Hörst Du die Stimme, die dir sagt - entends-tu la voix qui te dit
Into the light - dans la lumière
I give up and close my eyes - j'abandonne et ferme mes yeux
Out of the dark - sortir de l'ombre
Hörst Du die Stimme, die dir sagt - entends-tu la voix qui te dit
Into the light- dans la lumière
I give up and you rest your tears to the night - j'abandonne et tu restes, tes larmes dans la nuit
(Gitarrensolo) - (solo de guitare).
Out of the dark - sortir de l'ombre
Hörst Du die Stimme, die dir sagt - entends-tu la voix qui te dit
Into the light - dans la lumière
I give up and close my eyes - j'abandonne et ferme mes yeux
Out of the dark - sortir de l'ombre
Hörst Du die Stimme, die dir sagt - entends-tu la voix qui te dit
Into the light - dans la lumière
I give up and you rest your tears to the night - je m'abandone e ttu reste, tes larmes dans la nuit
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top