LES BREDELERS featuring JIMY LADERKETTEL - STORKE STYLE // PSY - GANGNAM STYLE - REMIX AND COVER - Video
PUBLISHED:  Sep 26, 2014
DESCRIPTION:
Le clip Storke Style c'est d'abord une rencontre, un choc culturel, entre un tube coréen interplanétaire, le « Gangnam Style » - vu plus de 2 milliards de fois - et les riffs musicaux des Bredelers assaisonnés à la sauce Rammstein.
Ce mélange détonant et totalement assumé accompagne des paroles qui racontent simplement et sincèrement la chance et le bonheur de vivre en Alsace. Ce morceau s'adresse à tous les Alsaciens, et aux jeunes en particulier, auxquels il souhaite (re)donner la fierté assumée de leur langue et de leur culture.
Le morceau « Gangnam Style » est une parodie satyrique des mœurs des habitants du quartier qui porte le même nom, « Gangnam ». Nous avons donc eu envie de rattacher le Storke Style à un lieu qui illustre parfaitement l'esprit alsacien : le Paradis des Sources nous est apparu comme une évidence. C’est tout naturellement là que le Storke Style a pris « ses quartiers » et que le clip a été tourné.

Son:
Interprété par:
Jimy Laderkettel (Marcel Spies): Chant Lead
Les Bredelers :
Shoko Bred (Marc-Antoine SCHMITT) : Basse et Chant
Paëlla Bred (Jeremy Barès) : Guitare et Choeurs
Mirabel' Bred (Gaël Souvay) : Batterie et Choeurs
arrangements et réalisation:
Alexandre Bianchi et Marc-Antoine Schmitt
Ben Cazzulini : Mixage son
Paul Kiss : Mastering Son

Vidéo:
www.kapta.fr
Réalisation - Post-production : Gwénaël BERTHOLET (B-GWEN)
Opérateur steady-cam : Jean-Patrick SCHWING
Opérateur prise de vue : David HEITZMANN
Chef-électricenne : Sarah-Myriam POIRSON
Costumière: Sophie Leypold
Lieu, décors et revue : Paradis des Sources
avec:
Luna MOKA
Cécile f DABO

Remerciements à l'OLCA et son équipe.

Elsassischi Version nooch' em "Gangnam Style"
( Park Jai-Sang, Yoo Gun-Hyung)
vùm Thierry Roehrig un "Les Bredelers"

Hopla Storke Style!
Come on, let’s dance stork style

Storke Style! stork style

Ja mìr wìssa wia unsri Eltra han mien lida
We know how much our parents had to suffer

So manga Kriag hàt’s ga, drum schätza mìr jetz so dr Frìda
After so many wars, we love peace all the more

Stell dr vor, mìr sìn àlli wia Brucka in Europa
Imagine, we’re all like bridges in Europe

Dini Züakunft gan dr d’Sprocha
Languages are the key to your future

Dü kàsch stolz druf sì
You can be proud of the fact that

Dàss dü mìt so viel Litt kàsch reda
You can speak with so many people

Dü kàsch stolz druf sì
You can be proud of the fact that

Fer dìch hàt d’Walt weniger Granza
Your world has got fewer borders

Dü kàsch stolz druf sì
You can be proud of the fact

Un Àrwet kàsch dü besser fìnda
that you can find a job more easily

Dü kàsch stolz druf sì, ja kàsch stolz druf sì
You can sure be proud of all that

Refrain 1
Dü bìsch do d’heim, un s’ìsch so scheen do
This is your home, and it’s so beautiful

Zwìschem Rhi (He!) un da Vogese (He!)
between the River Rhine and the Vosges Mountains

Dü bìsch do d’heim, un s’ìsch so scheen do (twice)
This is your home, and it’s so beautiful

Zwìschem Rhi (He!) un da Vogese (He!)
between the River Rhine and the Vosges Mountains

Lìpf jetz dini Fattig un tànz eifàch mìt (mìt, mìt, mìt)
Come on, spread your wings and just dance along

Hopla Storke Style!
Come on, let’s dance stork style...

Storke Style!
Hop! Hop! Hop! Hop! Hopla Storke Style!
Storke Style!
Hop! Hop! Hop! Hop! Hopla Storke Style!
He! Bìsch a Profi wow!
You’re a pro

Hop! Hop! Hop! Hop! Hopla Storke Style!

He! Bìsch a Profi
You’re a pro

Hop! Hop! Hop! Hop! He! He! He! He! He! He!

Fàscht jeda Stei hàt jo bi uns ebbis z’verzehla
Each and every stone here has a story to tell

Ìm Elsàss gìt’s àui so viel Sàche wu me gràd kàt gniessa
In Alsace there’s so much to enjoy

A Bratzala, a Kuglupf, Sürkrüt mìt’m e güet Gleesla
Pretzels, kugelhopf, sauerkraut with a glass of wine

Wàs’r wan, ja dàs ìsch Gold wart!
You name it! yeah, this is the life!

Dü kàsch stolz druf sì
You can be proud of it all

Red wia dr Schnàwel gwàchsa ìsch
So speak your mother tongue

Ja, dü kàsch stolz druf sì
You can be proud of it all

Dini Sproch sajt ìmmer wer da bìsch
Your language says who you are

Ja, dü kàsch stolz druf sì
You can be proud of it all

Kumm jetz nìm Plàtz àn dam grossa Tìsch
The table we share with our neighbours is huge, please take a seat

Ja dü kàsch stolz druf sì, ja kàsch stolz druf sì
You can be proud of it all

Refrain 2

Dank a Mol, wia wit un Breit kàsch geh
Just imagine how far you can go

Jedes Derfla, jedi Stàdt hàt do si Klàng
Each village, each town has its own sound

Denk mal mach, weit und breit kannst du gehen
(same sentence in German)

Jedes Dörflein, jede Stadt hat seinen Klang

Wir verstehen uns alle yet
We all understand one another

Hopla Storke Style!
He! He! He! He! He! He!
He! Bìsch a Profi
Hop! Hop! Hop! Hop! Hopla Storke Style!
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top