Le Châtelain de Coucy: "Li noviaus tens" - Video
PUBLISHED:  Oct 29, 2009
DESCRIPTION:
The Early Music Consort of London - David Munrow (1970)
"Li noviaus tens et mais et violete" une Chanson de croisade di Le Châtelain de Coucy, troviere di lingua oil del XII secolo. Potrebbe essere stato Guy de Couci, castellano del Castello di Coucy dal 1186 al 1203. https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Ch%C3%A2telain_de_Coucy
immagine: Meister des Codex Manesse (Grundstockmaler) https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Altstetten_(cut).jpg#/media/File:Altstetten_(cut).jpg

Testo:
"Li noviaus tens et mais et violete
et rosignols me semont de chanter,
et mes fins cuers me fait d'une amourete
si doux present que ne l'os refuser.
Or me laist Dieus en tel honor monter,
que cele ou j'ai nom cuer et mon penser,
tiegne une foiz entre mes braz nüete,
ainz que voise outre mer.

Au comencier la trouvai si doucete,
je ne cuidai por li mal endurer;
mais ses douz vis et sa fresche bouchete
et si bel oel vair et riant et cler
m'orent ainz pris que m'osasse doner.
Se ne m'i veut retenir ou quiter,
mieuz aim a li faillir, si me promete,
qu'a une autre achiever.

De mil sospir ke je li doi par dete
ne me veut ele un seil quite clamer,
ne me n'i lait dormir ne reposer.
S'ele m'ocit, mains avra a garder;
e m'en sai vengier fors au plorer;
car cui Amors destruit et desirete,
ne s'en set ou clamer".

trad.:
"La nuova stagione, maggio, le viole,
gli usignoli mi invitano a cantare,
e il mio nobile cuore mi fa un dono d'amore
così dolce che non oso rifiutarlo.
Ora Dio mi conceda di salire all'altro onore
di tenere ancora una volta fra le mie braccia nude
colei in cui sono il mio cuore e i miei pensieri
prima di andare oltre il mare.

All'inizio la trovai così dolce,
che non pensai di patire del male per lei;
ma il suo dolce viso e la sua fresca bocca
e i suoi begli occhi chiari, ridenti e splendenti,
mi presero ancora prima che osassi concedermi.
Se lei non mi vuole tenere o lasciare,
preferisco astenermi da lei, lo prometto,
piuttosto che avere successo con un'altra.

Dei mille sospiri che a lei devo
non me ne vuol lasciare libero nemmeno uno;
e non mi lascia dormire e riposare.
Se lei mi uccide, [Amore] avrà meno da fare,
e non so vendicarmi se non piangendo,
perché chi Amore rovina e priva di energie,
non sa dove chiedere aiuto".
#earlymusic #Châtelain #Munrow
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top