- Diego de Cossio - Tema de Romeo y Julieta - - Video
PUBLISHED:  Oct 04, 2012
DESCRIPTION:
饾懞饾挅饾挃饾拕饾挀饾拪虂饾拑饾拞饾挄饾拞 饾拏 饾懕饾拹饾挃饾拞 饾懝饾拪饾拺饾拹饾拲饾拲饾拞饾挄 饾拏饾拻饾挅饾拪虂鈻篽ttp://goo.gl/KxitEv
Romeo y Julieta

Escrita seg煤n unos en 1591, esta tragedia en cinco actos, en verso y prosa, de William Shakespeare, se public贸 "in quarto" en 1597, en 1599, en 1609 y en otra fecha imprecisa, y en "in folio" en 1623. Las relaciones entre los diversos textos han sido minuciosamente estudiadas.
El tema de la "muerta viva", destinado a hallar su m谩s elevada expresi贸n en este drama (seg煤n el conocido estudio de H. Hauvette, La morte vivante), llega a Shakespeare por conducto italiano, especialmente a trav茅s del trabajo de Matteo Bandello (1485-1561), divulgado en el extranjero por Pierre Boisteau. La versi贸n de este 煤ltimo fue a su vez traducida al ingl茅s en el Palacio del Placer de William Painter, e interpretado libremente por Arthur Brooke en el poema La tr谩gica historia de Romeo y Julieta, de 1562, en el que se inspir贸 Shakespeare.
Los Montecchi (Montagues) y los Cappelletti (Capulets), las dos principales familias de Verona, son enemigas. Romeo, hijo del viejo Montecchi, asiste enmascarado a una fiesta en casa de los Capuletos y, si antes se cre铆a enamorado de Rosalina, ahora descubre que su verdadera pasi贸n es Julieta. Despu茅s de la fiesta, los j贸venes se encuentran inflamados en mutuo amor. Y, estando bajo la ventana de Julieta, Romeo la oye confesar a la noche su amor por 茅l, y obtiene su consentimiento para un matrimonio secreto.
Con la ayuda de fray Lorenzo se casan al d铆a siguiente. Mercutio, amigo de Romeo, encuentra a Tebaldo, biznieto de la se帽ora Capuleto, furioso por haber descubierto la presencia de Romeo en la fiesta; Mercurio y Tebaldo ri帽en. Romeo interviene, y al desaf铆o de Tebaldo responde con palabras que ocultan el nuevo v铆nculo de parentesco, y reh煤sa batirse. Mercutio se indigna ante tanta sumisi贸n y saca la espada. Romeo trata en vano de separar a los contendientes, consiguiendo tan s贸lo dar ocasi贸n a Tebaldo para herir de muerte a Mercutio. Entonces Romeo se ve arrastrado a luchar y mata a Tebaldo.
Es condenado al destierro y, al d铆a siguiente, despu茅s de haber pasado la noche con Julieta, deja Verona para ir a Mantua, siendo exhortado por fray Lorenzo, que entiende que aqu茅l es el momento oportuno para hacer p煤blico su matrimonio. Julieta, forzada por su padre a casarse con el conde Paris y aconsejada a hacerlo incluso por su nodriza, que antes hab铆a favorecido su uni贸n con Romeo, se deja convencer por fray Lorenzo de que consienta, pero bebiendo la v铆spera de la boda un narc贸tico que la har谩 parecer muerta durante cuarenta horas. El fraile mismo se ocupar谩 de avisar a Romeo, que la sacar谩 del sepulcro a su despertar y la conducir谩 a Mantua.


Julieta pone en pr谩ctica el consejo. Pero el mensaje no llega a Romeo porque el fraile que deb铆a entregarlo es detenido como sospechoso de contagio; en cambio le llega la noticia de la muerte de Julieta. Compra a un boticario un poderoso veneno y se dirige hacia el sepulcro para ver a su amada por 煤ltima vez; en la entrada encuentra a Paris y lo mata en duelo. Entonces, Romeo, despu茅s de haber besado a Julieta por 煤ltima vez, bebe el veneno. Julieta vuelve en s铆 y encuentra a Romeo muerto, con la copa a煤n en la mano. Se da cuenta de lo sucedido y se apu帽ala. Este tr谩gico fin es narrado por el fraile (que lleg贸 demasiado tarde para impedirlo) y por el paje del conde Paris. Los jefes de las dos familias enemigas, conmovidos por la cat谩strofe provocada por su enemistad, se reconcilian.
Ha sido advertido muchas veces por los cr铆ticos que 茅sta no es una tragedia en el sentido que lo ser谩n las grandes tragedias de Shakespeare, ya que no brota de los caracteres, sino que es debida a una fortuita combinaci贸n de circunstancias externas, hasta tal punto que en el siglo XVIII se pudo alterar el desenlace del drama haci茅ndolo feliz. No obstante, la concepci贸n de Shakespeare resulta tr谩gica por las mismas im谩genes con que opera, ya que en ellas muestra su visi贸n de la historia de los dos enamorados en su r谩pida y fatal belleza, casi como un rel谩mpago, encendido de pronto y tambi茅n s煤bitamente apagado.
Esta concepci贸n se proyecta sobre un fondo artificial "italianizado", que es el mismo de los primeros dramas de Shakespeare (Los dos hidalgos de Verona, Trabajos de amor perdidos). De todo el teatro shakesperiano, Romeo y Julieta es la obra m谩s rica en met谩foras; en las palabras de Romeo, m谩s a煤n que en los sonetos de Shakespeare, encontramos la influencia de los conceptos convencionales de los precursores del barroco. Pero la artificiosidad, en lugar de ser tan s贸lo una amena decoraci贸n, como en los dramas de John Lyly y de Robert Greene, confiere un acento m谩s pat茅tico a la historia humana que rodea, y la angustia y la muerte no son menos reales y conmovedoras por producirse en un melindroso jard铆n a la italiana y estar rodeados de dulzura.
El drama fascin贸 a los rom谩nticos.
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top