IDIR ~ Ccac L-Lwiz ~ - Video
PUBLISHED:  May 20, 2013
DESCRIPTION:
A yelli aɛzizen am tasa
Ur seqqaṛ yifi-kem gma-m
Win tebɣiḍ, ma yebɣa kem
A mmel-as ul ay gessaram
Ar ɣuṛi sehlit lecɣal
Awid kan am yekkes ṭlam
Γas ur ttagwad a yelli

Ya ccac l-lwiz aṛemmaq
Ya win yetthuzzu waḍu
A yimɣi nnig yexxamen
Ya lɛaslama-k ziɣ inu
Taṛwiḥt-iw ig-aɛzizen
Ma tḍelbeḍ tt-id a tt-nebḍu
Susem kan a gma , susem

Ya ccac l-lwiz aṛemmaq
Ya win yetthuzzu uṣemmiḍ
A yimɣi nnig yexxamen
Ya lɛaslama-k ziɣ telliḍ
Taṛwiḥt-iw ig-aɛzizen
Ma tceṛḍeḍ tt-id a tt-tawiḍ
Susem kan a gma , susem

A yimɣi nnig yexxamen
Ya lɛaslama-k ziɣ telliḍ
Ma tceṛḍeḍ tt-id a tt-tawiḍ
Susem kan a gma , susem

Essai de traduction :

Toi ma fille, si chère à mon cœur
Ne pense pas que ton frère t'est meilleur
Celui que tu veux, s'il te veut
Montre-lui ce que le cœur espère
En moi, les choses sont simples
Qu'il efface seulement en toi la nuit !
N'aies donc crainte de rien, ma fille !

Ô tissu précieux, de motifs brodés
Que le vent fait danser !
Ô pousse, dessus les demeures !
Sois le bienvenu, tu es donc à moi !
Ma vie, que j'ai de plus cher
Si tu la demandes, on se la partage
Tais-toi donc, mon frère ... Tais-toi !

Ô tissu précieux, de motifs brodés
Que le froid fait trembler !
Ô pousse, dessus les demeures !
Sois le bienvenu, tu es donc là !
Ma vie, que j'ai de plus cher
Si tu la réclames, tu l'auras !
Tais-toi donc, mon frère ... Tais-toi !

Ô pousse, dessus les demeures !
Sois le bienvenu, tu es donc là !
Si tu la réclames, tu l'auras !
Tais-toi donc, mon frère ... Tais-toi !
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top