Joninių sutartinė (Lithuanian Midsummer folk song) Kūkal rože ratilio - Video
PUBLISHED:  Nov 09, 2013
DESCRIPTION:
A polyphonic Midsummer folk song from North-East Lithuania (Aukštaitija) that is traditionally sung around the summer solstice (St. John's day). Aukštaitiška Joninių sutartinė iš Vabalninko, Biržų rajono. Žodžiai:
Kūkal rože ratilio, kas laukeliu vaikščioja? Lioj tūta
Kūkal rože ratilio, vaikšto jaunas bernalis, lioj tūta
Kūkal rože ratilio, ė ko anas ieškaja? Lioj tūta
Kūkal rože ratilio, ieško jaunas panelas, lioj tūta
Kūkal rože ratilio, ir sustiko panelį, lioj tūta
Kūkal rože ratilio. grėbiant žalių šienalį, lioj tūta
Kūkal rože ratilio, padėk, dieve, panelai, lioj tūta

Translation of the lyrics:
Corn-cockle, ye rose, round, who's walking outside?
Corn-cockle, ye rose, round, a young lad is walking there
Corn-cockle, ye rose, round, and what is he looking for?
Corn-cockle, ye rose, round, he's got his eyes out for a young lassie
Corn-cockle, ye rose, round, and, there, he met a lassie
Corn-cockle, ye rose, round, as she was raking the green hay
Corn-cockle, ye rose, round, God bless ye, lassie!

Dainuoja Akvilė Kalaušytė, Justina Jančiūnaitė ir Saulenė Pečiulytė iš Kauno pirmosios muzikos mokyklos Tramtatulyje 2013.
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top