春雨彎刀 Crescent Sword in Spring Rain - 刀神主題曲 - 尺八 Shakuhachi by tkviper - Video
PUBLISHED:  Mar 04, 2013
DESCRIPTION:
Visit me @ http://www.wkode.com
Theme song from 刀神 God of Swords

Roughly translated by me, tkviper.. Hope you like it...
春雨彎刀 Crescent Sword in Spring Rain
曲:顧家煇
詞:鄧偉雄
唱:甄 妮 Sung by Jenny Yan

Verse 1
情情怨怨在春雨裡
tsing tsing yoon yoon dzoi tsun yue lui
Love and resentment caught in the midst of the Spring rain

仇仇恨恨在彎刀邊
sau sau han han dzoi waan do bin
Revenge and hate forged on the edge of the Crescent Sword

耀目刀鋒光似冰霜
yiu mok do fung gwong tsi bing seung
Shimmering light of a blade resembles frost

難斷春雨密綿綿
naan teun tsun yue mat min min
It's hard to cleanly sever the dense threads of the Spring rain

Verse 2
顰顰笑笑在春雨裡
pan pan siu siu dzoi tsun yue lui
Frowning and smiling in the Spring rain

名名利利在彎刀邊
ming ming lei lei dzoi waan do bin
Fame and fortune destined on the edge of the sword

斷石分金剛勝青霜
teun sek fan gam gong sing tsing seung
It can cut through rocks and metal

難斷心裡恨綿綿
naan teun sam lui han min min
But it can't rid the heart of its deep hatred

Chorus
心似絮還亂 恩似滅還現
sam tsi sui waan leun / yan tsi mit waan yin
The heart chaotic like cotton / Grace disappears and reappears

萬般得失 萬般愛惡
maan boon dak sat / maan bun ngoi woo
10,000 pros and cons / 10,000 acts of love and hate

盡在江湖了斷
dzun dzoi gwong woo liu deun
To escape, one must part ways with the world

情情怨怨消失春雨裡
tsing tsing yoon yoon siu sat tsun yue lui
Love and resentment vanish in the midst of the Spring rain

名名利利滅卻彎刀邊
ming ming lei lei mit keuk waan do bin
Fame and fortune destroyed by the edge of the Crescent sword.

獨剩淒風吹冷肝膽
duk sing tsai fung tsui laang gon daam
Lonely desolate winds chills ones guts (courage)

陪伴那春雨密綿綿
pui boon na tsun yue mat min min
and accompanies said dense threads of the Spring rain.
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top