Tazenda ► Pane caente ◄ (testo in Sardo e traduzione in Italiano) - [subtitles ENG] - [480p SD] - Video
PUBLISHED:  Oct 27, 2010
DESCRIPTION:
from "Madre Terra" - 2008

Una storia d’amore può essere più struggente se vissuta in condizioni di difficoltà e in un luogo dove l’energia della Terra è così forte da non lasciarti la possibilità di opporti ad essa. La fragranza del pane caldo emana e rappresenta l’irresistibile carisma di un amore impossibile da contrastare.

- Testo:

"Pane caente."

Oh! Custa durche abba ’e triulas ses tue.
Oh! Sos limpios chelos ’e Bono ses tue.

Oh! Su ’entu ’e sa notte in sos montes ses tue.
Oh! Ocros de morte ’e un’anzone ses tue.

Bella custa luna,
beni chi non b’at niunu in domo
e chi b’at fritu affora.
Bona sa fortuna
chi nos donat sa dultzura de custu
semene de omine
e sambene de femina.

Ah! Pane caente
de custa die,
lassami, lassami asie,
frimma s’olvidu umpare a tie.
Ah! Pane caente.

Oh! Su pane caente a manzanu ses tue.
Oh! Su riu chi mi ninnat su coro ses tue.

Bella custa luna,
beni chi non b’at niunu in domo
e chi b’at fritu affora.
Bona sa fortuna
chi nos donat sa dultzura de custu
semene de omine
e sambene de femina.

Oh! Pane caente
de custa die,
lassami, lassami asie,
frimma s’olvidu umpare a tie.
Ah! Pane caente.

Oh! Ruja che binu sa ’ucca sa tua,
sa ’ucca sa mea.
Oh! Mele in sa ’ula mea ses tue.

Oh! Pane caente!

[Gino Marielli]

- Traduzione:

"Pane caldo."

Oh! Questa dolce pioggia di luglio sei tu.
Oh! I limpidi cieli di Bono sei tu.

Oh! Vento della notte nei monti sei tu.
Oh! Occhi di morte d’un agnello sei tu.

Bella questa luna,
vieni che non c’è nessuno in casa
e che fa freddo fuori.
Buona la fortuna
che ci dona la dolcezza di questo
seme di uomo
e sangue di femmina.

Ah! Pane caldo
di questo giorno,
lasciami, lasciami così,
ferma il ricordo insieme a te.
Ah! Pane caldo.

Oh! Pane caldo al mattino sei tu.
Oh! Il fiume che mi culla il cuore sei tu.

Bella questa luna,
vieni che non c’è nessuno in casa
e che fa freddo fuori.
Buona la fortuna
che ci dona la dolcezza di questo
seme di uomo
e sangue di femmina.

Oh! Pane caldo
di questo giorno,
lasciami, lasciami così,
ferma il ricordo insieme a te.
Ah! Pane caldo.

Oh! Rossa come il vino la bocca tua,
la bocca mia.
Oh! Miele nella mia gola sei tu

Oh! Pane caldo!

- Translation:

"Warm Bread."

Oh! This sweet July rain is you.
Oh! Bono’s clear skies are you.

Oh! The night wind in the mountains are you.
Oh! The death eyes of a lamb are you.

This moon is beautiful,
come on, there is no one at home
and it’s cold outside.
Good is the luck
which gives us the sweetness of this
seed of man
and blood of woman.

Ah! Warm bread
of this day,
leave me, leave me like this,
stop the memory together with you.
Ah! Warm bread.

Oh! The hot bread in the morning is you.
Oh! The river that cradles me in the heart is you.

This moon is beautiful,
come on, there is no one at home
and it’s cold outside.
Good is the luck
which gives us the sweetness of this
seed of man
and blood of woman.

Oh! Warm bread
of this day,
leave me, leave me like this,
stop the memory together with you.
Ah! Warm bread.

Oh! Red like wine is your mouth,
the mouth, my mouth.
Oh! Honey in my throat is you.

Oh! Warm bread!
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top