PUBLISHED: Dec 23, 2015
DESCRIPTION:
DOWNLOAD IT FREE at OC ReMix! http://ocremix.org/remix/OCR03279
ReMixer: sschafi1
FREE at http://ocremix.org • SHIRTS & HOODIES! http://ocremix.org/store/ • DONATE! http://patreon.com/ocremix
Facebook! http://facebook.com/ocremix • Twitter! http://twitter.com/ocremix
• Game: Drakengard 3 (Square Enix, 2013, PS3)
• ReMixer(s): sschafi1
• Composer(s): Akitaka Tohyama, Chihiro Onitsuka, Kakeru Ishihama, Keigo Hoashi, Keiichi Okabe, Kuniyuki Takahashi, Nobuyoshi Sano
• Song(s): 'Kuroiuta (International Version)'
• Posted: 2015-12-23, evaluated by the judges
Founded in 1999, OverClocked ReMix is an organization dedicated to the appreciation, preservation, and interpretation of video game music. Its primary focus is http://ocremix.org - a website featuring thousands of free fan arrangements, information on game music and composers, resources for aspiring artists, and a thriving community of video game music fans.
For media inquiries (interviews, articles, conventions) or soundtrack development with OverClocked ReMix, please contact us!
http://ocremix.org/info/About_Us
Video by José the Bronx Rican (José E. Felix)
http://www.bronxrican.com
SUPPORT US:
OverClocked ReMix is a not-for-profit site that provides a ton of free music, which requires a ton of bandwidth and a pretty hefty web server. We need your help to keep the site running!
• http://ocremix.org/store/
• http://patreon.com/ocremix
• http://bit.ly/ocrPayPal
JOIN US:
• http://ocremix.org/forums/
• http://facebook.com/ocremix
• http://twitter.com/ocremix
• http://soundcloud.com/ocremix
• http://ocremix.tumblr.com
Lyrics:
JAPANESE (KANJI):
アタラセ リ
ハメツアウ タ
ケモノト ナリ トキリ
ウバイサ ル
ハリノシラ ベ
リンネノ ヒト タリ
シト ハバタツアミ
コイ クライシロカラ
イツ オア トオク キコエ
アマイ キロクバネ ササメク
クロイハナ
アノコエガ
コワレタメノ アル ママ
クロイハナ
アノウタガ
ツクリマイツ アル ママ
イミ
アタラセ リ
コオリアウ タ
アクムナ マウ ヒヲ
ムト タチキルシガ
イク アカイモリカラ
イム ベク ケガレ ハラム
ヨワイ アノオモイ ハガレル
クロイハナ
アノコエガ
イノリノチガ アル ママ
クロイハナ
アノウタガ
ザンゲノヒガ アル ママ
キエ
サイヤクア
マチオリル
コワレタトキ ヒト ユメ
クリカエリ
ワカレユキ
ユルサレザル オト ハナ
シウ
JAPANESE (ROMAJI):
Atarase ri
Hametsuau ta
Kemonoto nari tokiri
Ubaisa ru
Harinoshira be
Rinneno hito tari
Shito habatatsuami
Koi kuraishirokara
Itsu oa tooku kikoe
Amai kirokubane sasameku
Kuroihana
Anokoega
Kowaretameno aru mama
Kuroihana
Anoutaga
Tsukurimaitsu aru mama
Imi
Atarase ri
Kooriau ta
Akumuna mau hio
Muto tachikirushiga
Iku akaimorikara
Imu beku kegare haramu
Yowai anoomoi hagareru
Kuroihana
Anokoega
Inorinochiga aru mama
Kuroihana
Anoutaga
Zangenohiga aru mama
Kie
Saiyakua
Machioriru
Kowaretatoki hito yume
Kurikaeri
Wakareyuki
Yurusarezaru oto hana
Shiu
ENGLISH (rough):
A harmless song of ruin
which creates a monster
that harms itself, and others
The tension lifted from me,
when reborn, alone
Spreading my wings of death, on high
Love blooms from the darkest white
I hear distant murmurs
Sweet whispers from the wings of the past
The black flower is the voice
which abides in this broken eye
The black flower is the song
where it has been since its creation
awaiting its purpose
A harmless song of ice
frosting the days, when the nightmares dance
No escape from the death
Emerging from the scarlet woods
Pregnant with the spawn of an abomination
I let go these weak thoughts
The black flower is the voice
I hear, always, in bloodied prayers
The black flower is the song
that shall ring out the day of repentance
in which all shall disappear
The disaster will fall upon us
It sounds the arrival of Doomsday
When this repeats, our paths will diverge
O', unforgiving Flower's Song
Let me be free, in this final moment!