Maranna McCloskey. Bonny Light Horseman. - Video
PUBLISHED:  Dec 25, 2011
DESCRIPTION:
"Милый кавалерист", песня скорби времён наполеоновких войн.



Эта английская песня распространилась в Ирландии в сборниках баллад и стала весьма популярна. Одна из версий была обнаружена в Уэксфорде (фонд Стэнфорд-Петри № 779), а также в собрании П. Дж. МакКола в Национальной библиотеке Дублина, в Гэлуэе (исполнялась Шоном О'Конором) и в Антриме (Сэм Генри, сборник "Народные песни" № 122). Песня исполнялась на два различных мотива - южный и северо-западный.Миссис Кэролан исполняет в южной манере, в то время как мелодия Голуэя та же самая, как первая версия Сэма Генри, хотя Шон О'Конор поет ее в витиеватым стилем "sean nos" (шаннос), что в Коннемара. Когда в 1970 году песня была впервые записана в студии, миссис Кэролан исполнила песню более быстрым темпом, нежели традиционно.



The Bonny Light Horseman is a lament from the Napoleonic Wars. This English song was circulated on ballad sheets in Ireland and became quite popular. Versions have been found in Wexford (Stanford-Petrie No. 779), and the P.J. McCall Collection in the National Library in Dublin, in Galway (sung by Sean O Conaire) and in Antrim (Sam Henry, Songs of the People, No. 122). It was sung to two distinct airs—a Southern and a Northern/Western. Mrs Carolan sings the Southern air while the Galway tune is the same as Henry's version A, although Sean O Conaire sings it in the highly decorated sean nos style of Connemara. When first recorded in 1970 Mrs. Carolan sang this song in a much faster tempo.



http://www.informatik.uni-hamburg.de/~zierke/watersons/songs/thebonnylighthorseman.html
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top