PUBLISHED: Sep 03, 2012
DESCRIPTION:
如果 能夠漫步在這片大海
もし この海を 歩けたのなら
mo shi ko no umi wo ayu ke ta no na ra
無論多遠 或許就只是這樣走著吧
どこまでもただ 歩いていくだろう
do ko mo de mo ta da ayu i te i ku da ro u
不向我靠近 雖然是個幻影
近づけはしない 幻だけど
chika tsu ke ha shi na i maboroshi da ke do
如今還是感覺能夠看到妳
今も君が见える
ima mo kimi ga mi e ru
如果 妳在這片大海的某處
もし この海の どこかで君が
mo shi ko no umi no do ko ka te kimi ga
一個人孤單的等候著我
ひとりで俺を 待っているのなら
hi to ri de ore wo matte i ru no na ra
對於什麼都不做 只能這樣站著的我
何もできずに 立ち尽くす俺
nani mo de ki zu ni ta chi tsu ku su ore
妳可以不必原諒這樣的我
许せなくていい
yuru se na ku te i i
隨波逐流 不停轉動的貝殼
波に游ばれ 転がり続ける 贝壳见つめて
nami ni aso ba re koro ga ri tsuzu ke ru karina mi tsu me te
妳是否也會如此 直到變成一粒砂
「おまえも砂の粒になるまで 砕かれるだろう
「o ma e mo suna no tsubu ni na ru ma de kuda ka re ru da ro u
不在乎自己的命運
运命(さだめ)なんだと 忘れて生きる それでいいのかと
sadame na n da to wasu re te i ki ru so re de i i no ka to」
這樣生存下去 真的好嗎 妳哭著問我
寻ねて泣いた 答えられずに
tazu ne te na i ta kota e ra re zu ni
無法回答妳的我 只能一直這樣站著
俺は ただ立ち尽くすだけ
ore wa tada ta chi tsu ku su da ke
如果 這片海能夠看到
もし この海が 见ていたのなら
mo shi ko no umi ga mi te i ta no na ra
是否知道這不是謊言呢
嘘じゃないこと わかっているだろう
uso ja na i ko to wa katte i ru da ro u
第一次 有那樣的感覺
初めてだった あんな気持ちに
haji me te datta a n na ki mo chi ni
我居然有那樣的感覺
俺がなれるなんて
ore ga na re ru na n te
牽起妳的手 絕不會放開
君の手を取り 决して放さず 歩いてゆけると
kimi no te wo to ri ke shi te hana sa zu ayu i te yu ke ru to
希望能夠一起走下去 擁妳入懷中 許下誓言的那一天 我不會忘記
胸に抱きしめ 誓った日のこと 忘れないけど
mune ni da ki shi me chika ta hi ko ni to wasu re na i ke do
越是守護著 越容易受傷 希望有人告訴我
守ればもっと 伤つけていたと 谁かに言って欲しい
mamo re ba motto kizu tsu ke te i ta to dare ka ni itte ho shi i
但是無論我怎麼問 大海不會回答我 只能這樣站著直到最後
でも寻ねても 答えない海 俺は ただ立ち尽くすだけ
de mo tazu ne te mo kota e na i umi ore wa tada ta chi tsu ku su da ke
【以下轉成國語演唱】
如果大海能夠 喚回曾經的愛 就讓我用一生等待
如果深情往事 妳已不再留戀 就讓它隨風飄遠
如果大海能夠 帶走我的哀愁 就像帶走每條河流
所有受過的傷 所有流過的淚 我的愛 請全部帶走