Ethiopia Newydd - Geraint Jarman a'r Cynganeddwyr (geiriau / lyrics) - Video
PUBLISHED:  Sep 02, 2012
DESCRIPTION:
Can/Song: Ethiopia Newydd (A New Ethiopia)
Canwr/Singer: Geraint Jarman a'r Cynganeddwyr
Album: Hen Wlad fy Nhadau (Land of my Fathers)

Welsh Music Blog / Blog Cerddoriaeth Cymraeg:
http://welshmusic-cerddoriaethcymraeg.tumblr.com/

Twitter:
http://twitter.com/#!/Welsh_Music

Geiriau:
Rhywbeth newydd ddaeth i'r fro,
gweld ein gwlad yn mynd o'i cho,
ieuenctid yn codi baneri ac yn mygu'r praidd.
Mae'r rebel wrthi'n cysgu nawr,
yn gorwedd yna ar y llawr,
'sdim golwg o'r ofnau a berodd i'w fywyd droi'n gwmwl du.
Newyddion heddwch ddaeth am ddiwylliant y Comando,
a chlustiau Cymru fach yn clywed reggae ar y radio,
a gyda hyn ymhlith y miri a'r llawenydd
daw ysfa sydyn am ryw Ethiopia Newydd.

Dal dy dir, Ethiopia Newydd yn dyfod cyn hir.
Dal dy dir, Ethiopia Newydd yn dyfod cyn hir.
Dal dy dir, Ethiopia Newydd yn dyfod cyn hir.
Dal dy dir, Ethiopia Newydd yn dyfod cyn hir.

Pob un gwyneb ffawd yn sur,
dim eira cariad ar y tir,
mor ddiwerth a deilen grin ar goeden y genedl.
Mae'r genod a'r hogia'n gaeth,
yn crwydro'n hir ar draws y paith.
Y rocars a'r gwalltia cyrliog yw dyfodol Gwalia'n* awr.
Newyddion heddwch ddaeth o Amsterdam i Moscow,
a chlustiau Cymru fach yn clywed reggae ar y radio,
a gyda hyn ymhlith y miri a'r llawenydd
daw ysfa sydyn am ryw Ethiopia Newydd.

Dal dy dir, Ethiopia Newydd yn dyfod cyn hir.
Dal dy dir, Ethiopia Newydd yn dyfod cyn hir.
Dal dy dir, Ethiopia Newydd yn dyfod cyn hir.
Dal dy dir, Ethiopia Newydd yn dyfod cyn hir.

English Translation:
Something new came to the valley,
and saw our country go out of its mind,
youth raising banners and suffocating the flock.
The rebel is sleeping now,
lying there on the floor,
there's no sign of the fears that made his life turn to a darkened cloud.
News of peace came about the culture of the Comando,
and the ears of little Wales heard reggae on the radio,
and with this amongst the revelry and joy
there came a sudden need for some new Ethiopia.

Hold your ground, a new Ethiopia will come soon.
Hold your ground, a new Ethiopia will come soon.
Hold your ground, a new Ethiopia will come soon.
Hold your ground, a new Ethiopia will come soon.

Every face of fate is sour,
no snow of love on the land,
so valueless and a withered leaf on the tree of the nation.
The boys and girls are confined,
wandering extensively along the prairie.
The rockers and curly hair is the future of Gwalia* now.
News of peace came from Amsterdam to Moscow,
and the ears of little Wales heard reggae on the radio,
and with this amongst the revelry and joy
there came a sudden need for some new Ethiopia.

Hold your ground, a new Ethiopia will come soon.
Hold your ground, a new Ethiopia will come soon.
Hold your ground, a new Ethiopia will come soon.
Hold your ground, a new Ethiopia will come soon.
__________________
This was a hard song to translate!
I tried my best and I apologise for any discrepancies and so forth :P

*Hen enw ar Gymru yw 'Gwalia'.
*'Gwalia' is an old, archaic name for Wales.
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top