08 El pass del gatt - Davide Van De Sfroos - Video
PUBLISHED:  Mar 18, 2011
DESCRIPTION:
"El pass del gatt", dal disco "Yanez", Davide Van De Sfroos, 2011

TESTO:
Sun vegnüü graand
ma mea taant
in questu siit in duve'l suu te sbrana
induè scapüscia anca la bissa
e induè'l tramuunt el g'ha mai prèsa

G'ho scià'n curtell
per tajà i stagion o per lo mena per facch pagüüra
vo in giir adasi per mea fa' pulver
e parli mai perché fa tropp cold

E ho fa'l bagn insema ai aspis
ho majà scerees o ho majà caden
gh'è anca una foto induè paar che ridi
ma l'è una smorfia per la tropa lüüs

E in questu siit passa mai nissoen
se ferma pioe gnanca 'l tempuraal
ma me una sira ho basaa una dona
e de dree a una pianta l'ha ma di'l so nomm

E sto in soel müür della ferruvia
quan che rüva un treno una volta al dé
perché una sira ho basaa una dona
e soe quela pianta ho scrivüü'l so nomm

E l'è ruada cu n't el pass del gatt
senza culzètt e senza amiis
el so suriis l'era meza facia
l'oltra metà l'era una cicatriis
l'ha mai spiegà de induè la vegniva
l'ha mai parlà de quel anell al dii
ma'l tatuagg che g'han faa in presonn
me l'ho vedüü quaand l'ha trà toe i vestii
Strengéva foort e se lassavi streeng
cumè un ragn stremii muvevi i brasc che gh'eri
e me pareva de balà in un tango tra l'erba salvia
e tucc i pagn stendüü

E in questu siit passa mai nissoen
e anca se'l passa prema o poe'l ne va
ma quela sira ho fa'l giir del muund
o forsi 'l muund l'ha faa 'l giir de me

E smorzi 'l suu cunt una cicada
speci la nocc per tajacch el coll
e m' hann vedüü anca basà una pianta
propri nel punta due' ho scrivüü'l soe nomm

Quaivoen se sfoga a catà i magiustri
a giügà ai caart là dedrée a'n tratuur
quaivoen el dorma sura a una gazzetta
per tucc i oltri gh'è dumà'l büceer

E in questu siit passa mai nissoen
ma'l soe prufoemm urmai l'è che de ca'
ogni taant la rüa ogni taant la va
ho imparaa a speciàla e poe lassàla na

TRADUZIONE:

Sono cresciuto
Ma non poi tanto
In questo posto dove il sole ti sbrana
Dove inciampa anche la biscia
Dove il tramonto non ha mai fretta

Ho un coltello
Per tagliare le stagioni o quantomeno per far loro paura
Vado in giro piano per non fare polvere
E non parlo mai perché fa troppo caldo

E ho fatto il bagno insieme agli aspidi
Ho mangiato ciliegie e ho mangiato catene
C'è anche una foto dove sembra che rido
Ma è una smorfia per la troppa luce

E in questo posto non passa mai nessuno
Non si ferma più nemmeno il temporale
Ma io una sera ho baciato una donna
E dietro una pianta mi ha detto il suo nome

E sto sul muro della ferrovia
Quando arriva il treno una volta al giorno
Perché una sera ho baciato una donna
E su quella pianta ho scritto il suo nome

Ed è arrivata con il passo del gatto
Senza calze e senza amici
Il suo sorriso copriva mezza faccia
L'altra metà era una cicatrice
Non mi ha mai spiegato da dove veniva
Non ha mai parlato di quell'anello al dito
Ma il tatuaggio che le hanno fatto in prigione
L'ho visto quando ha tolto i vestiti

Stringevo forte e mi lasciavo stringere
Come un ragno spaventato muovevo le braccia che avevo
E mi sembrava di ballare un tango tra l'erba salvia
E tutti i panni stesi

E in questo posto non passa mai nessuno
E anche se passa prima o poi se ne va
Ma quella sera ho fatto il giro del mondo
O forse il mondo mi è girato intorno

E spengo il sole con uno sputo
Aspetto la notte per tagliargli il collo
E mi hanno visto anche baciare una pianta
Proprio nel punto in cui ho scritto il suo nome

Qualcuno si sfoga raccogliendo le fragole
A giocare a carte dietro un trattore
Qualcuno dorme sopra la gazzetta
Per tutti gli altri c'è solo il bicchiere

E in questo posto non passa mai nessuno
Ma il suo profumo ormai qui è di casa
Ogni tanto arriva ogni tanto se ne va
Ho imparato ad aspettarla e poi lasciarla andare

Diritti appartenenti ai legittimi proprietari.
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top