20130505_Munich-Alexander_Vertinsky5-Leo_Himmelsohn-Verse_Song-Rhythmic_Declamation-Sprechgesang.avi - Video
PUBLISHED:  May 06, 2013
DESCRIPTION:
Leo Himmelsohn's Verse Song Declamation of Alexander Vertinsky's Songs and Dedications to Him. Part 5. Concert
World Academic Theater
http://awat.is-great.org
http://wat.lima-city.de
http://wath.awardspace.com
http://wat.de.be
General Director, Producer, as well as Literary and Artistic Manager: Leo Himmelsohn
Leo Himmelsohn's Multilingual Literary and Musical Theater
Director, Producer, as well as Literary and Artistic Manager: Leo Himmelsohn
Verse songs (a cappella declamation and rhythmic declamation, Sprechgesang)
Performer:
Leo Himmelsohn

"TVOREC I ZHENA" ("ТВОРЕЦ И ЖЕНА", "CREATOR AND WIFE", "SCHÖPFER UND EHEFRAU", in Russian). Памяти Александра Вертинского. Poet & Songwriter: Leo Himmelsohn

Repertoire: Александр Вертинский, Alexander Vertinsky, Alexandre Vertinski
"KAPRIZNAJA, UPRJAMAJA" ("КАПРИЗНАЯ, УПРЯМАЯ", "CAPRICIOUS, STUBBORN", "LAUNISCHE, EIGENSINNIGE", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"SPASENIE" ("СПАСЕНИЕ", "SALVATION", "RETTUNG", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"HOROSHO V ETOJ MALENJKOJ DACHE" ("ХОРОШО В ЭТОЙ МАЛЕНЬКОЙ ДАЧЕ", "WELL IN THIS SMALL DACHA", "GUT IN DIESEM KLEINEN DATSCHA", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"OSENJ" ("ОСЕНЬ", "AUTUMN", "HERBST", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"TVOJA LJUBOVJ" ("ТВОЯ ЛЮБОВЬ", "YOUR LOVE", "DEINE LIEBE", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"POSLEDNJAJA DAMA", "TY SKAZALA, CHTO SMERTJ NOSIT" ("ПОСЛЕДНЯЯ ДАМА", "ТЫ СКАЗАЛА, ЧТО СМЕРТЬ НОСИТ", "LAST LADY", "YOU SAID THAT THE DEATH CARRIES", "LETZTE DAME", "DU SAGTEST, DASS DER TOD TRÄGT", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"STAROMODNYJ ROMANS" ("СТАРОМОДНЫЙ РОМАНС", "OLD FASHIONED ROMANCE", "ALTMODISCHE ROMANZE", in Russian). Poet: unknown
"NASHE GORE" ("НАШЕ ГОРЕ", "OUR GRIEF", "UNSERE TRAUER", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"V SNEGAH ROSSII" ("В СНЕГАХ РОССИИ", "IN SNOW OF RUSSIA", "IM SCHNEE VON RUSSLAND", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"INAJA PESNJA" ("ИНАЯ ПЕСНЯ", "ANOTHER SONG", "ANDERES LIED", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"MOLISJ, KUNAK" ("МОЛИСЬ, КУНАК", "PRAY, KUNAK", "BETE, KUNAK", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"STEPAN RAZIN" ("СТЕПАН РАЗИН", in Russian). Poet: Марина Цветаева, Marina Cvetaeva
"KITEZH" ("КИТЕЖ", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"SALJUT" ("САЛЮТ", "SALUTE", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"PESNJA O STALINE" ("ПЕСНЯ О СТАЛИНЕ", "SONG ABOUT STALIN", "LIED ÜBER STALIN", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"SNEZHNAJA KOLYBELJNAJA" ("СНЕЖНАЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ", "SNOW LULLABY", "SCHNEE-WIEGENLIED", in Russian). Poet: unknown
"DOROGAJA PROPAZHA" ("ДОРОГАЯ ПРОПАЖА", "EXPENSIVE LOSS", "TEURER VERLUST", in Russian). Text: Volin, Волин
"SHKATULKA" ("ШКАТУЛКА", "JEWEL CASE", "SCHATULLE", in Russian). Text: Вера Инбер, Vera Inber
"DOCHENJKI" ("ДОЧЕНЬКИ", "DAUGHTERS", "TÖCHTER", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"MALENJKIE AKTRISY" ("МАЛЕНЬКИЕ АКТРИСЫ", "LITTLE ACTRESSES", "KLEINE SCHAUSPIELERINNEN", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"PRED LIKOM RODINY" ("ПРЕД ЛИКОМ РОДИНЫ", "BEFORE THE FACE OF THE MOTHERLAND", "IM ANGESICHT DER HEIMAT", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"PTICY PEVCHIE" ("ПТИЦЫ ПЕВЧИЕ", "SONGBIRDS", "SINGVÖGEL", in Russian). Text: Alexander Vertinsky
"REVNOSTJ" ("РЕВНОСТЬ", "JEALOUSY", "EIFERSUCHT", in Russian). Text: Рамм, Ramm

"OTEC I DETI" ("ОТЕЦ И ДЕТИ", "FATHER AND CHILDREN", "VATER UND KINDER", in Russian). Памяти Александра Вертинского. Poet & Songwriter: Leo Himmelsohn
follow us on Twitter      Contact      Privacy Policy      Terms of Service
Copyright © BANDMINE // All Right Reserved
Return to top